"Некоторые думают, что смена алфавита, это смена букв. Нет, это не так"

17 октября 2018 / 11:36
719
Публикации

Как отметил Глава государства в своей программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», общественное сознание требует не только выработки принципов модернизации, но и конкретных проектов, которые могли бы позволить ответить на вызовы времени без утраты великой силы традиции. 19 февраля 2018 года внесены изменения в Указ президента страны «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику». Отмечалось, что перейти на новый алфавит будет легко людям старшего поколения, молодёжи и даже детям. Эта тема вызвала много споров со стороны граждан страны. На какой стадии сейчас развитие нового алфавита Казахстана узнала корреспондент портала «Саясат».

На сегодня в Казахстане проходит первый этап перехода на латинский алфавит и заключает он в себя создание рабочих групп по орфографической работе, разработке методики обучения, изучения и постепенного внедрения в образовательную систему, терминологическая рабочая группа для систематизации терминологического фонда казахского языка на основе латинской графики и группа по разработке орфоэпии казахского алфавита на латинскую графику, и этот этап будет длиться до 2020 года. Также с начала 2018 года работает рабочая группа по техническому и информационному сопровождению для адаптирования латинской графики к IT-технологиям и информационным пространствам.

До сентября текущего года разработчики большой акцент поставили на разработку научно-теоретических и других основ орфографии и элементов казахского текста, а также орфоэпических правил на основе нового алфавита на латинской графике.  Второе полугодие 2018 года пройдет в разработке правил правописания на новом казахском алфавите на основе латиницы.

В III квартале 2018 года планируется разработать программу конвертера и IT-приложения для текстового перекодировщика на. В дальнейшем учителя общеобразовательных школ будут проходить курсы, будет произведена экспертиза новых учебников для школьников. Декабрь 2019 года планируют потратить на разработку и создание рукописей различных словарей казахского языка на основе латинской графики.

Второй этап будет длиться с 2021 до 2023 года, который начнется с разработки научно-лингвистических параметров текстов учебного дискурса на государственном языке, необходимого для издания учебников и учебных пособий на новой графике. В первом полугодии 2021 года планируется разработать и внедрить в рамках языковых специальностей дисциплины и курсы по новой казахской графике и новым правилам письма.

Также в 2021-2025 годы будет обеспечена выдача паспортов, удостоверений личности гражданина Республики Казахстан и иных документов на государственном языке на основе латинской графики. Кроме того, на латинице напишут и иностранные столицы, моря и другие объекты. В декабре 2021 года планируется разработка рукописи нового Большого толкового словаря казахского языка на основе латинской графики . И уже через год будет начата работа по разработке онлайн-приложений, учебных курсов для детей и взрослых в электронных версиях с применением инновационных IT-технологий.  

На третьем этапе с 2024 по 2025 год планируется перевод делопроизводства местных госорганов на новую графику. В этот же период поэтапно произойдет перевод делопроизводства центральных госорганов, учреждений образования. Перевод государственных СМИ и государственных печатных изданий на латинскую графику пройдет поэтапно в 2024-2025 годы. Перевод центральными государственными органами на латинскую графику всех совершенных международных договоров, в отношении которых эти органы являются основными ответственными за их выполнение, пройдет в 2024 году.

Что даст Казахстану переход на латинский алфавит

Директор института языкознания им. А.Байтурсынова Ерден Кажибек считает, что несмотря на большую работу по переходу на латинский алфавит казахский язык не потеряет своей особенности.

- С переходом на латиницу мы создадим алфавит, основанный на особенностях нашего языка. Мы все, объединившись, готовим общий латинский алфавит. До конца года мы его утвердим. Со следующего года мы начнем его внедрять. Вся работа должна быть завершена к 2025 году. Но так как этот вопрос является актуальным для всего общества, естественно, у каждого образованного человека есть свое мнение. Некоторые думают, что смена алфавита, это смена букв. Нет, это не так. То есть четыре года дается на апробацию, адаптацию, разработку методической базы, подготовку тысяч учителей, методистов, специалистов в сфере языка. Мы должны все понять, изучить, принять, научиться пользоваться. Тогда у нас внедрение алфавита произойдет, я уверен, очень быстро и легко. Самое главное - подготовить алфавит, учитывая все особенности, закономерности и природу нашего языка. На сегодня в нашем языке существует 28 звуков и 42 буквы, а должно быть 28. В свое время, когда у нас был латинский алфавит, в нашем языке было 28-29 букв.

В новом алфавите решили кардинально сменить диграфы на апострофы

- Елбасы дал задание, чтобы использовали существующий алфавит, не придумывая кардинально ничего нового. Когда придумываем какие-то новые буквы, это приводит к определённым неудобствам. Возникает конфликт шрифтов, появляется потребность дополнительно что-то делать, устанавливать. Надо постараться максимально упростить, чтобы потом можно взять любой компьютер и сразу же начать писать по-казахски полноценно, без каких-либо ограничений. Около 10 букв в казахском языке обозначают звуки, которых нет на латинице. Этих звуков нет также и в русском языке. Передать их имеющимися средствами можно только двумя вариантами: один – диграфы, триграфы, то есть несколько букв, обозначающие один звук, второй вариант – апострофы. При втором варианте на клавиатуре ничего нового не нужно, одну кнопку нажимаешь, и появляется апостроф. Можно что-то ещё придумать, но это требует каких-то комбинаций, дополнительных действий. Первый вариант был с диграфами. Мы тогда пошли по традиционному пути, мы ведь давно уже фамилии пишем с диграфами. Во многих языках несколькими буквами передают один звук, может быть, это не удобно, но все привыкли.

Главная цель – облегчить и упростить и это правильно. Также здесь очень важно не только мнение учёных и разработчиков, или мнение тех, кто законодательно утверждает, но и всего общества, мнение носителей языка. Для того чтобы апробировать алфавит в процессе написания, произношения, использования, необходима практика. Сейчас мы будем работать со школами, институтами, представителями разных профессий, проводить разного рода анкетирование. Мы будем собирать общее мнение, а не просто единичные случаи и моменты.

Сейчас возникает очень много споров, вообще не имеющих отношения к казахскому языку. Большинство споров возникает из-за сравнения с той орфографией, которая у нас была раньше, как мы будем передавать букву у, или и. Это звуки, которых нет в казахском языке. Используя эти буквы и и у, иу, мы очень сильно запутали носителей казахского языка. Сейчас нужно навести здесь порядок, сделать всё простым и ясным. В чём главная специфика казахского языка? У нас написание очень близко к произношению. Это характерная черта тюркских языков. А у нас в нынешней кириллической графике написание следовало больше орфографическим принципам, нежели орфоэпическим, произносительным. Это было неправильно. Сделать по-другому для нас очень сложно.

Учитывая, что это действительно новое, инновационное направление, именно поэтому сейчас будет проводиться большая апробационная работа. Мы должны весь словарь перелопатить, сделать зондаж тысяч, миллионов слов. Мы выпустили в прошлом году 61 том частотного словаря. Ни один народ в мире, ни один язык в мире не имеет 61-томный толковый словарь. Он был составлен из 30-миллионной базы. Сейчас мы должны работать не только со словарями, но и с живыми текстами, с произношением, анализировать визуально, артикуляторно.

"Мнение общественности нам важно"

Сейчас необходимо продумать анкеты, с вопросами и ответами, куда люди смогут сбрасывать всю информацию и получать обратную связь. У нас должен быть контакт с населением, это очень важный вопрос. Давайте будем смотреть вместе. Многие вещи иногда не так страшны, как кажутся. Мы это должны рассмотреть, не базируясь на каких-то частностях, а посмотреть с научной точки зрения, всесторонне, взвешенно, системно. Президент лично отметил, что мнение общественности для него важно. Он говорит о том, что этот процесс не должен представлять ни для кого неудобства. Просто надо работать.

Научная программа по модернизации – республиканская. В ней участвуют все ведущие учёные, они все известные и друг друга хорошо знают. Специалисты именно узкой направленности: социолингвисты, фонетисты, занимающиеся словообразованием, историческими моментами, терминологией, только географическими названиями. Это такие узкие сферы, и каждая из них имеет свою специфику и законы. Эта работа будет проводиться.

 

К сведению: Планируемый график перехода обучения на латинскую графику: 0, 1 классы - 2020 год

2 класс - 2021 год

3 класс - 2022 год

4 класс - 2023 год

5-9 классы - 2024 год

10, 11 классы - 2025 год 

Планируемый график перевода учебников и учебно-методических комплектов на латинскую графику: 0 класс (предшкола) - 2018 год 1 класс - 2019 год 2 класс - 2020 год 3 класс - 2021 год 4 класс - 2022 год 5-9 классы - 2023 год  Переиздание учебников на латинской графике по всем учебным предметам для общеобразовательных школ с казахским языком обучения, по учебным предметам «Казахский язык и литература» для школ с неказахским языком обучения и организацию закупки учебников местными исполнительными органами планируется провести следующим образом: 0 класс (предшкола) - 2019 год 1 класс - 2020 год 2 класс - 2021 год 3 класс - 2022 год 4 класс - 2023 год 5-9 классы - 2024 год 10-11 классы - 2025 год 
В опубликованном проекте плана мероприятий по поэтапному переводу казахского алфавита на латинскую графику до 2025 года, говорится, что на переиздание учебников с казахского языка на латинскую графику планируется потратить 202,7 миллиарда тенге.

Подготовила Асель ИХСАНОВА

 

Нравится

Трибуна

Все о политике в Кыргызстане
Кыргызстан
© 2012-2018. Sayasat.org. Все права защищены
iBECSystems - разработка веб-сайтов, мобильных приложений, систем электронной коммерции и бизнес систем в Казахстане